Multietnisk Fred'shavner-dialog
Frederikshavn Multietniske Forening - Danmarksgade 78,1 - 9900 Frederikshavn

Foregangskommune med dansktilbud i førskolealderen.

Bygger på Interview med foregangsmanden Bjarne Klæstrup, der er ledende høre-talepædag i Frederikshavn Kommune. For nogle år siden begyndte man i Frederikshavn Kommune at lave en sprog screening af børn i førskolealderen. Herved opdagede talepædagogerne, at der var en stærk sammenhæng imellem barnets sproglige formåen og hvor meget forældrene inddrog barnet i en kvalificeret samtale.

Med hensyn til de flygtningebørn der kom, så troede mange i starten, at de alle kunne lære dansk blot de kom til at lege med danske børn i børnehaven. Børnene var også hurtige til at tilegne sig legesprogets ord som f.eks dreng og pige. Men sprog screeningen afslørede, at flygtningebørnene slet ikke kendte en masse voksenord, som skolen forudsatte bekendt ved skolestarten, f.eks. søn og datter. Flygtningebørnene talte selvfølgelig ikke deres nye danske sprog i hjemmet, men familiens modersmål. Når så disse børn kom i 5-6 klase kunne det give sig udslag i, at de overfladisk set kunne være gode (op)læsere, men de forstod ikke teksten, fordi de manglede at indlære en masse danske begreber fra voksenverdenen, som danske børn (fra hjem hvor man har tid til at snakke sammen) allerede var bekendt med. Det viste sig nu, at det var nødvendigt at give støtteundervisning for at få indlært de manglende danske ord for nogle grundlæggende begreber, som det nu engang er nødvendigt at tilegne sig for at kunne forstå sig selv og andre og forklare sig overfor andre.

Med den opnåede viden om de 2-sprogede børns manglende indlæring af de nødvendige danske ord for at kunne klare sig på linje med danske børn fra starten af skoleforløbet, så var det jo irrationelt og inhumant at udsætte den nødvendige dansksproglige stimulering til skaden havde taget et omfang , der kunne være svær - måske umulig - at reparere (og dyrere for lokalsamfundet).

Dette budskab gik den ledende talepædagog Bjarne Klæstrup så i 1991 til kommunalpoliti-kerne med. Han bad om at få bevilget 3 timer dagligt i 1 år inden børnehaveklassen til at lade pædagoger arbejde systematisk med indlæringen af de nødvendige danske begreber for, at de 2-sprogede elever efter skoleferien kunne starte i skolen på lige fod med de danske elever. Nogle fremsynede politikere sagde ja. Det er der grund til at takke dem for i dag.

Ja for i forbindelse med den nye integrationslov fra 1998, så har kommunerne nu fået pålagt at sørge for at der er et tilbud om, at børnene i 4 og 5-årsalderen får lejlighed til at tale dansk i 15 ? timer om ugen, nok typisk udmøntet i et børnehavetilbud. Bjarne Klæstrup stiller dog spørgsmål ved om børnenes almene sproglige udvikling er nået langt nok til dicideret målrettet indlæring i 4 års-alderen. Hellere flere pædagogressourcer i 5-årsalderen til at tage sig af børnene med de største behov.

Men Bjarne Klæstrup fik megen kritik fra Undervisningsministeriets konsulent i København af at han satte børn med forskellige modersmål sammen og lod dem undervise af danske pædagoger. Klæstrup mener da også at den bedste måde er at samle de 5-årige børn i grupper med samme modersmål og så bruge to-sprogede pædagoger til at få oversat eller lært voksensprogets begreber på dansk. Men det var der jo for få børn til i Frederikshavn kommune, så Bjarne Klæstrup ville gøre det praktisk mulige. Ja for det er nødvendigt med en overvågning og systematisk indsats for netop at hjælpe de svagest stillede 2 sproglige. (Her pointerer Klæstrup, at der altså ikke er tale om positiv særbehandling, da det samme kompenserende tilbud til på en eller anden måde svagtstillede danske børn jo eksisterer.)

Der er årligt ca. 15 2-sprogede 5-årige, som går til dansksproglig stimulering på Ørnevejen Skole. Børnene er delt i 2 hold med hver sin pædagog, som målrettet gennem leg sørger for at børnene indlærer de nødvendige danske ord. Hanne Christensen fortalte, at de opfordrer forældrene til at fortsætte med at snakke med deres børn på deres modersmål. For de almene begreber, der nødvendigvis findes ord for på alle modersmål, de er meget nemmere at lære i deres danske oversættelse, når børnene i forvejen har en forståelse af det almene begreb fra den praktiske brug af det i hjemmet. Altså også selvom det hedder noget andet på modersmålet.

Ifølge Bjarne Klæstrup så opsøger pædagogerne de 2-sprogede hjem for at informere om tilbuddet. Og det er uden tolk Det er for at gøre situationen realistisk. Når man vil leve i Danmark (og ikke er ældgammel), så er det nyttigt at beherske det fælles sprog, som den første betingelse for at få et godt liv her. Og alle forældre ønsker sig jo det bedste for deres børn.

Da den systematiske stimulering af dansk talesprog havde kørt et par år med de 2 engagerede pædagoger, der selv udviklede deres metoden ud fra erfaringerne, så begyndte man andre steder at blive nysgerrige. Efterhånden blev det ligefrem nødvendigt at begrænse studiebesøg udefra af hensyn til børnene.

Bjarne Klæstrup beklager at der ikke fra starten blev tilrettelagt et forsøg , så man senere kunne bruge til at dokumentere initiativets virkning på børnenes dansksproglige udvikling. De første årgange går nu i 5-6klasse, så det bliver spændende om der vil blive bemærket nogle tydelige spor fra indsatsen overfor de 5-årige tosprogede.?
Den manglende dokumentation er måske også noget af baggrunden for, at det vist er begrænset, hvad der i praksis er blevet lavet af tilsvarende i andre kommuner?

Ja ifølge Bjarne Klæstrup, så bliver der stadig lavet mange tåbelige beslutninger vedr. de to-sprogede børn - uden tanke på konsekvenser for børnene. Således har man i en nabokommune samlet alle flygtningebørn i den samme børnehave uden danske børn - til trods for at børnene har mange forskellige modersmål. Resultatet er så blevet at børnene taler en blanding af 4 forskellige sprog med stor risiko for en dårlig skolestart. Og alle ved hvad det kan betyde senere hen i livet. Intervieweren undrer sig over, hvor mon børnenes forældre er i et sådant spil. Har de været konsulteret før beslutningen blev truffet?

Sats på dansksproglig kompetence for at få en god skolestart og en god karriere.
Den systematiske dansksproglig voksenkontakt med de 2-sprogede i 5-årsalderen, hvor den primære opgave bl.a er at udvikle det nødvendige danske ordforråd, er altså nødvendig. Især hvor børnene får ringe sprogstimulering på forældrenes modersmål. Klæstrup tænker med beklagelse på de mange såkaldt dobbelt-halvsprogede, som hverken gennem modersmålet i hjemmet eller skolen eller gennem det danske sprog fra 5årsalderen har fået udviklet de nødvendige begreber for at kunne leve civiliseret i et samfund. På TV har Bjarne Klæstrup iagttaget hvorledes mange af de voldelige 2.generationsindvandrere havde et helt utilstrækkeligt lille ordforråd, når de fik lejlighed til at forklare sig. Ikke blot på dansk men også på deres modersmål. De etniske unge der bliver kriminelle er altså typisk også dobbelt-halvsprogede. Uden et sprog til at klare og forklare sig på, så udvikler børn nemmere aggressiv og voldelig adfærd.

Derfor må man vel have lov at konkludere på Klæstrups observationer, at det kan betale sig at satse på en forebyggende sprog- og begrebsstimulering, både på dansk og modersmålet alt efter det konkrete behov, da begge sprog kan være nødvendige på hver sine felter for at klare sig i fremtidens flerkulturelle samfund, idet talepædagogen dog mener, at der findes eksempler på, at børnene har et udviklet sprog hjemmefra, så der ikke findes nogen allerede indlærte begreber på modersmålet, som man kan tage udgangspunkt i i indlæringen af de danske ord for dem.

Bjarne Klæstrup taler om den sproglig kompetence. Ja faktisk kan den 2-sprogede gennem en målbevidst indsats udvikle sin kompetence i begge sprog og derved vende sit handicap til at blive en fordel.

Ressourcerne til dette forebyggende arbejde vil sikkert kun udgøre en brøkdel af de milliarder, der nyligt er blevet afsat til politiarbejde og anden formel social kontrol for at reparere på skaderne efter at de er sket. Bjarne Klæstrup kommer her ind på at det er ønskeligt med en stor bevågenhed fra de ansvarlige myndigheders side over for at støtte undervisningen af de 2-sprogede i almindelighed og afsætte de tilstrækkelige ressourcer - også til uddannelse af de nødvendige faste lærere i modtageklasserne - også til deres løbende efteruddannelse. Det bør ikke være de sidste timer der skemalægges.

Desværre findes der ikke engang et linjefag på seminarierne, hvor det er muligt at fordybe sig i undervisning af 2-sprogede (altså også en bid af politimilliarderne hertil?)

Det sidste bliver også væsentligt, når man hører Klæstrup fortælle om, at danskerne snakker om integration, men det de reelt kræver det er flygtningens ensidige tilpasning til os danskere. Der er brug for at betragte integrationsprocessen som en skål salat. Her er de forskellige ingredienser nok adskilte og har hver sin smag og farve. Men tilsammen bidrager de forskellige dele til frugtsalatens velsmagende mangfoldighed. Flerkulturel integration kaldes tankegangen også.

Såvidt intervieren kan vurdere, så er der stort set enighed mellem den danske talepædagog Bjarne Klæstrup og den bosniske modersmållærer Muhamed Fajkovic (se interviewet med ham) om at et veludviklet modersmål gennem nødvendig undervisning kan være til støtte for evnen til tilegne sig og bruge danske begreber.

NB: Intervieweren Arne Hansen er eneansvarlig for ovenstående (bla. brug af politimilliarderne), da der ikke blev tid til gennemlæsning.

« « «